Traductions corporate

Traduction technique :
Pour des projets à fort volume de mots à traduire, nous intégrons systématiquement l’utilisation d’un glossaire de traduction ou, dans le cas où cela est demandé par le client, nous mettons en place une mémoire de traduction dédiée au projet.
Ceci permet de garantir la cohérence terminologique de l’ensemble du projet, qui compte tenu des volumes et des délais habituellement serrés, doit être répartie sur une équipe de plusieurs traducteurs, dont les délais et la qualité sont garantis par un chef de projet attitré.

Traduction marketing et commerciale :
Traduction marketing :
Nous intervenons auprès d’agences marketing et d’études de marché.
Nous proposons aussi des prestations d’interprétariat lors de séances de type focus groupe, tests de concept, observation in-situ, etc. 

Traduction commerciale :
Nous traduisons dans une large gamme de langues tous types de documents de communication commerciale : plaquettes, flyers, communiqués, e-mails et courriers commerciaux, stratégie et développement commercial, contrats, présentations Powerpoint, etc.

Traduction spécialisée événementiel - organisation de salons professionnels :
L’équipe de traducteurs spécialisés dans la terminologie et le style de langue adapté est à votre disposition pour traduire tous vos documents en liaison directe ou indirecte avec l’organisation de salons professionnels : communiqués de presse, brochures de présentation, CGV, guide d’accueil pour les exposants, etc.

Traduction médicale :
Traduction de documents de différentes natures pour un laboratoire pharmaceutique et traduction vers l’anglais d’articles médicaux pour différents organismes et centres de recherche.

Traduction financière :
Traduction de vos documents et rapports financiers.
En fonction des besoins recueillis, nous proposons avec un partenaire de longue date et spécialisé des traductions assermentées.
Nous intervenons pour traduire bilans et rapports annuels, analyses de bilan, commentaires financiers, communiqués de presse financiers, business plan, livres blanc, rapports d’audit, etc.

Traduction tourisme :
Traduction de sites de chambres d’hôtes, de sites corporate d’hôtels, de cartes de restaurant, etc …, et ce vers les principales langues Européennes.

Traduction informatique :
Ces projets couvrent différents sujets : aides en ligne, manuels utilisateur, manuels de formation, guides de procédures, guides de codage/programmation, gestion électronique des documents, description de protocoles, politiques de sécurité, applications et logiciels spécifiques, logiciels de CRM, CMS, ERP, tous documents liés aux réseaux informatiques, datamining, datawarehouse, etc.

Traduction économique :
Traduction de rapports économiques, de mémoires et travaux universitaires, etc.
Nous faisons dans ce cas bien évidemment appel à des traducteurs spécialisés dans le domaine économique.
Ce sont souvent des documents relativement techniques et “très fournis” en données chiffrées, une relecture extrêmement précise est alors essentielle.

Traduction juridique :
Traduction juridique, assermentée ou non, de documents de différentes natures : contrats, statuts, pacte d’actionnaire, constitution de sociétés, comptes-rendus, appels d’offres, conditions générales de vente/d’utilisation/de service, etc.
Nous faisons appel à des traducteurs spécialisés dans le domaine juridique et une relecture par des juristes est réalisée pour les traductions complexes.

Traduction / adaptation de et vers le chinois (simplifié ou traditionnel) :
Traduction vers le chinois simplifié (mandarin) ou traditionnel de nombreux types de documents (notamment marketing, commerciaux et communication).

Formulaire de contact
  1. (Obligatoire)
  2. (E.mail obligatoire)
  3. (Obligatoire)
  4. (Obligatoire)
 

cforms contact form by delicious:days